Life is too short to live just one…

Aishiteru Ze Baby – Because of Them


 

 
 
 
 
Anime : Aishiteru Ze Baby
 
Musique : Because of you – Kelly Clarkson
 
Durée :  00:03:58
 
Date : 26-03-2006
 
 
Liens :
 
 
Je suis fleur bleue …
J’ai beau aimer les trucs qui petent, les trips bien gores et les réalisations bien déjantées, je fond toujours autant devant un truc un tant soit peu kawaï …
 
Et Aishiteru Ze Baby en fait partie !
 
Je ne pensais pas en faire une amv une semaine auparavant. Je roulais tranquille dans ma voiture, et j’entends à la radio une musique que je ne connaissais pas. Ni une, ni deux, mon imaginaire se met en branle et associe au petit bonheur la chance les images qui lui viennent à l’esprit.
Ayant revu récemment la série, les images collent de plus en plus aux paroles.
Assez pour me donner envie d’en faire une amv.
 
Une rapide recherche sur le net m’apprend que :
– Because of you est une musique déjà assez ancienne pour nos amis d’outre-atlantique. Et déjà utilisée pour plusieurs amvs … sur Inuyasha ! ^^
– Qu’il n’y a pas énormément d’amv sur Aishiteru Ze Baby, et que la plupart ne sont pas fameuses …
– Que les paroles de la chanson sont bien plus profondes que ce que j’en avais compris au premier abord.
 
Ma première idée était de faire une amv sur Kippei, et sur la façon dont il a influencé les autres (filles) par ses actions. Seul problème, une bonne partie des paroles ne lui correspond pas du tout, surtout le dernier couplet.
Heureusement pour moi, ces mêmes paroles peuvent s’appliquer à Yuzuyu, lui donnant du même coup une dimension supplémentaire, bien loin de son rôle "ultra-mignonne-et-c’est-tout" de la série.
 
La storyline est donc la suivante : Yuzuyu parle de ses relations avec sa mère, Kippei et ses proches, et de la façon, positive et négative, dont ils ont influencé sa vie.
La différence avec la série télé, c’est que le résultat est plutôt mitigé, puisque Yuzuyu apparait alors comme très dépendante des autres (et de Kippei). Contrairement au scénario d’origine, Yuzuyu n’est plus aussi reconnaissante, et exprime des sentiments amères qu’elle n’aurait pas pu dire du haut de ses 5 ans.
C’est une autre manière de voir la relation Kippei/Yuzuyu, plus sombre que ce que la série TV en montrait.
 
"Because of you" de Kelly Clarkson parle d’une fille dont la personne la plus importante a disparue. Elle se retrouve donc seule, sans repère, car toute sa vie s’était construite autour de cette dernière.
Le principal intérêt de cette chanson est que l’on ne sait pas à qui elle s’adresse. Le "you" peut aussi bien être une seule personne ou plusieurs. On ne connait pas non plus leur sexe, ni le lien qui existe entre la chanteuse et eux.
 
Dans le cas de Aishiteru Ze Baby, cela m’a permis de balayer tous les personnages principaux. Yuzuyu s’adresse ainsi à plusieurs personnes au cours de l’amv, chacune représentant un couplet/regret.
 
J’ai perfectionné mes techniques d’encodage.
C’est du 640×400 (16:9 donc), mais même en plein écran cela reste net. On est loin de usXWe-SnowBlue, avec son effet super-flou …
J’ai aussi expérimenté de nouveaux effets visuels. Mais je n’ai pas fait de lipsync. Non pas que cela aurait été impossible, mais Yuzuyu est bien trop jeune pour pouvoir parler de cette manière. J’ai donc préféré montrer ses sentiments, plutôt que sa voix.
 
Une fois encore, je propose une version sous-titrée en français pour ceux qui ne se sentent pas à l’aise avec la langue de Shakespeare. Ce n’est pas une traduction littéraire, car j’ai privilégié le rythlme de la musique à l’exactitude de la traduction (difficile de caser "passage pieton" dans un couplet).
 
J’ai battu mon record !
Une semaine a peine pour une amv qui couvre une douzaine d’épisodes à ripper + montage.
Serait-ce l’amv de la maturité pour moi ?
 
En tout cas celle d’un nouveau pallier vers le maitre clippeur. 
 
 
 
EDIT du 11/05/2006
 
Apparement, certaines personnes cherchent une traduction des paroles de Because of You de Kelly Clarkson.
Je rappelle que Google propose une fonction traduction (dans Outils linguistiques), pour traduire une page web en donnant son adresse. Pratique pour les lyrics, même si c’est souvent du mot à mot … ^^
 
Bref, voici ma traduction perso :
 
Je ne ferai pas les mêmes erreurs que toi
Je ne me laisserai pas aller
Car mon coeur est si lourd
Je ne me briserai pas comme toi
Tu t’es fait si mal
J’ai appris à la dure
de ne jamais le laisser aller si loin
A cause de toi
Je ne m’éloigne jamais de la route
A cause de toi
J’ai appris à jouer en sécurité pour ne pas avoir mal
A cause de toi
J’ai du mal à croire non seulement en moi mais en les autres
A cause de toi
je suis inquiète
J’ai perdu mon chemin
Et il ne faut pas longtemps pour que tu me le montres
Je ne dois pas pleurer
car je connais cette faiblesse dans tes yeux
Je suis forcée de montrer
un sourire, un rire, chaque jour de ma vie
Mon coeur ne peux se briser
Puisqu’il n’existait pas dès le début
A cause de toi
Je ne m’éloigne jamais de la route
A cause de toi
J’ai appris à jouer en sécurité pour ne pas avoir mal
A cause de toi
J’ai du mal à croire non seulement en moi mais en les autres
A cause de toi
je suis inquiète
Je t’ai vu mourrir
Je t’ai entendu pleurer chaque nuit dans ton sommeil
J’étais si jeune
Tu aurais dû mieux savoir comment te pencher vers moi
Tu n’as jamais pensé à quelqu’un d’autre
J’ai juste vu ta douleur
Et maintenant je pleure au milieu de la nuit
Pour la même satanée raison
A cause de toi
Je ne m’éloigne jamais de la route
A cause de toi
J’ai appris à jouer en sécurité pour ne pas avoir mal
A cause de toi
J’ai fait de mon mieux pour tout oublier
A cause de toi
Je ne sais pas comment laisser quelqu’un entrer
A cause de toi
J’ai honte de ma vie car elle est si creuse
A cause de toi
Je suis inquiète
A cause de toi
A cause de toi

4 Réponses

  1. Shinashura

    Merci pour ton commentaire! Je suis content que mon blog te plaise! Pour ma part je connais pas trop le secteur des AMV je viens de regarder celui que tu viens de creer Aishiteru, et personnellement meme si j\’ai connais rien en la matière je trouve que c\’est du beau boulot! Ca m\’a même donné envie de voir l\’anime ^^!
    Bonne continuation dans le monde des AMV et a bientot!
    Encore merci!

    2006/03/27 à 17:08

  2. Émiko

    merci pour té encourragement et je vai vérifier le peit blem avec les image a bientot

    2006/03/27 à 18:46

  3. Anais

    salut, tu me connais pas ms jveux juste te dire que ton amv il est super!!  et euh jvoudrais savoir si tu pourrais mettre un lien pr que jpuisse telecharger ton amv pr ke jpuiss lavoir sur mon pc stp   ou alr tu me lenvoi sur mon adress msn sa serai sympa
    bon bah voila jte souhaite une bonne continuation et gspr ke tu me repondra! merci d\’avance!!
    ptii chamallow

    2006/09/01 à 22:42

  4. Immura

    Perso ,je prefere avec les sous titre ,j\’trouve que sa attire plus ke sans ….
    Il y a une version sur dayli sous titre ,mé d\’un autre coter ,certain prefere sans sous titre donc laisse comme sé .
    mé sé asser bizzare de voir un amv comme sa ,sé pas tt les jours qu\’on peu en matter ^^
     

    2008/04/25 à 07:17

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s